104: DOIS ANOS
aniversário virapágina | meu curso na labpub | semana de pré-vendas | dindim | fim
Há um ano, eu declarei que a virapágina estava completando um ano.
Esse não é meu jeito torto de dizer que a virapágina está completando dois anos na edição de hoje. Se você contar por data de nascimento, a primeira virapágina é de 1 de setembro de 2023. Faltam uns dias para o “aniversário”, se você conta pelos dias.
Mas eu conto pelas semanas que leva para produzir essa cartinha. Um ano tem 52 semanas. Estou completando duas vezes 52 semanas. Essa cartinha semanal tomou dois anos da minha vida. Mais que isso. Mas, oficialmente, dois anos de obrigação semanal.
Já comentei que a primeira virapágina foi disparada para 74 e-mails. A segunda foi para 845. A edição 52 foi para 2659 e-mails. Esta vai para 4750. E mais uns 700 e tantos assinantes via app.
Quatro mil pessoas pedindo para ler uma cartinha semanal? Eu nunca ia acreditar. Obrigado pela companhia, gente. Obrigado pela leitura e obrigado por virarem páginas.
E muito obrigado a quem paga pela assinatura: R$ 16 por mês ou R$ 160 por ano. Não é uma obrigação de ninguém, mas me estimula. Quer me dar esse estímulo para continuar? Escolha seu plano!
A edição mais acessada deste ano da newsletter foi a 076, de fevereiro. Que tratou daquele sujeito que provavelmente não vai escrever mais nada e da minha leitura de MONSTROS: O DILEMA DO FÃ da Claire Dederer.
(Por coincidência total, o livro saiu em português em junho pela Amarcord, trad. Joca Reiners Terron.)
Teve mais acessos do que a virapágina tem assinantes. Acho que tinha muita gente precisando desse abraço-eu-sei-eu-sei-eu-te-entendo da Claire Dederer.
Outra que circulou fora da bolha de assinantes (venham pra bolha, tem guaraná e um ventinho bom) foi a 090. Porque eu falei de racismo? Porque eu falei de X-Men? Porque eu falei dos X-Men que valem, os dos anos 80? Porque vocês são todos da minha idade e lemos os mesmos gibis nos anos 80? Não sei, mas essa edição chegou longe.
Assim como essa conversa comigo mesmo sobre minha coleção de gibis também alcançou muita gente que, acredito eu, tem coleções insustentáveis.
As virapáginas sobre PEANUTS e companhia também chegam longe. Esta - de um dia em que eu furei a tradicional sexta-feira para aproveitar a efeméride - saiu nos 25 anos da última tira de PEANUTS. Também conhecido como 25 anos e um dia depois da morte de Charles Schulz.
Lembrando que estes textos sobre Charlie Brown e turma são reaproveitamentos (e atualizações) do que escrevi para a COLEÇÃO SNOOPY, CHARLIE BROWN & FRIENDS, da editora Planeta DeAgostini. Publiquei mais três este ano. Acho que o meu preferido é o da Patty Pimentinha, o primeiríssimo que eu escrevi:
Vou reaproveitar mais um destes textos sobre PEANUTS em breve.
Eu gosto de escrever sobre bastidores das minhas traduções e acho que o povo gosta quando eu escrevo sobre bastidores da tradução. As decisões de MINHA COISA FAVORITA É MONSTRO - LIVRO DOIS, de Emil Ferris (ed. Quadrinhos na Cia.) que eu comentei na edição 53 foram acompanhadas por uma entrevista com a Jessica Freiria, a heroína de todo esse esquema.
Também gostei de botar pra fora toda a pesquisa que eu fiz pra resolver uma piada em PONTOS FRACOS, de Adrian Tomine (ed. Nemo)…
…e as tripas de explicações que eu deixei para os editores de A BATATA FOLGADA, de Jory John e Pete Oswald (ed. HarperCollins), tentando justificar algumas decisões de tradução.
Teve outros papos sobre tradução este ano:
Também fiz entrevistas. São as virapágina que dão mais trabalho, por isso são raras):
Vai ter uma entrevista na próxima edição. Eu acho.
Minhas virapáginas preferidas deste ano estão abaixo. Não contem pras outras, elas vão ficar com ciúmes.
Aquela sobre o que fiquei pensando depois do trailer de SUPERMAN.
Aliás, assisti o filme e ele não tem nada a ver com o que eu projetava. O filme é muito melhor.
A 099 foi reaproveitamento de um texto de dez anos sobre vidas e mortes de quadrinistas. Mas reaproveitar e atualizar deu mais trabalho do que fazer um texto novo.
Daqui a dez anos reescrevo mais uma vez? Pode ser.
E teve esta, a 099, que rendeu comentários quilométricos. Não só os que estão ali na própria cartinha, teve até alguns ao vivo.
E ela tem um prolongamento.
Depois de publicar, superei trinta anos de vergonha e resolvi que queria mostrar o texto ao Luis Fernando Verissimo. Tinha uma desculpa perfeita, né? Ele é citado, o pai dele é citado, explico no texto que meu nome é homenagem ao seu pai Erico porque meus pais liam muito o Erico. Também liam muito o filho do Erico, como eu li e leio. E vocês, vários de vocês, deram seus votos de confiança no texto.
Consegui contato com uma pessoa da família e juntei todas essas justificativas para pedir encarecidamente que ela levasse meu texto ao LFV. Disse que minha família gosta muito da família dela. Ela topou - e já me conhecia de rede social, veja só! -, mas disse que Verissimo, embora não pare de ler, tem lido menos depois do AVC de quatro anos atrás.
Pouco menos de um mês depois, Verissimo foi hospitalizado em estado grave. Segundo a última atualização, de ontem, continua em estado grave. É óbvio que torço pelo melhor, mas tenho muito medo das próximas atualizações.
Também torço que ele não tenha lido meu texto. Imagine você ser uma das últimas leituras do Luis Fernando Verissimo antes de ele ser internado.
Obrigado a quem acompanhou o ano que passou da newsletter. Obrigado a quem acompanhou os dois anos. Obrigado a quem acompanha desde o mês passado. Desde a semana passada. Desde hoje.
Obrigado a quem deixa comentários e likes. Se você puder deixar qualquer comentário hoje, seria legal, hein.
Levei anos para começar essa newsletter e não achei que ia manter o ritmo que eu tinha planejado. Está funcionando: toda sexta-feira, sem falta. A não ser quando vem antes. O maior estímulo para continuar é ser lido por você.
Mas a assinatura mensal ou anual também ajuda, ok? Veja aqui os planos!
Estão abertas as inscrições para minha nova turma do CURSO PRÁTICO DE TRADUÇÃO DE HISTÓRIAS EM QUADRINHOS - INGLÊS-PORTUGUÊS na LabPub.
Acho que é a quarta turma, mas posso estar enganado. Quinta? Eu me perdi.
É 100% online. Começa em 21 de outubro. São 10 aulas, sempre nas noites de terça e quinta-feira. E muita prática de tradução entre uma aula e outra. Mão na massa, como meus outros cursos.
Esta semana foram oficializados QUATRO projetos em que eu trabalhei e que eu estava com muita vontade de divulgar.
Essas editoras podiam se combinar melhor, né? Quando elas divulgam todos juntos parece que eu faço tudo ao mesmo tempo. Da minha parte, foram produzidos com anos de diferença.
O primeiro projeto não é uma tradução, é um prefácio.
O Djeison Hoerlle me convidou para escrever o prefácio de O COLECIONADOR há mais de um ano, quando o quadrinho nem estava pronto.
Tem a ver com o personagem principal do livro se chamar Érico. Mas garanto que não é uma biografia. O Érico do livro é outro Érico.
Tem um trechinho do meu prefácio na quarta capa:
São três autores: o Djeison, o Dieferson Trindade e o Juliano Dalbem.
(Já entrevistei o Dieferson aqui, lembram?)
Está pronto e à venda pela editora hipotética em parceria com a Dom Mordaz, aqui.
Se a chuva deixar, hoje à noite eu vou ao evento de lançamento deste e mais dois livros da Hipotética na Loja da Brasa:
Os outros projetos que anunciaram esta semana são traduções. Começando por esta:
HOJE É UM BELO DIA PARA MATAR, de Patrick Horvath, é a tradução que eu chamava de PROJETO LATA DE TINTA. Li no ano passado e gostei muito. Recebi o convite para traduzir este ano. Nesse meio tempo, ganhou uns prêmios por aí. É fofo, é macabro e é bom.
Tem muita gente perguntando como o título original BENEATH THE TREES WHERE NOBODY SEES virou HOJE É UM BELO DIA PARA MATAR. Gosto do título, mas a sugestão não foi minha. Vai ter uma virapágina a respeito disso algum dia. Provavelmente depois que o quadrinho sair, em setembro.
Também vai ter uma edição de virapágina onde eu vou botar para fora tudo que envolveu a tradução desse tijolo (544 páginas), meu querido EIGHTBALL COMPLETO. Tem trocadilho infame, tem seção de cartas, tem trechos que estão na terceira tradução brasileira (e eu tenho algumas exigências comigo mesmo quando traduzo o que já foi traduzido), tem páginas em que eu mesmo me retraduzi (atchGHOSTWORLDchimmm) e tem toda glória, fama, bile e outros hormônios do Daniel Clowes. Também sai em setembro.
Importante: entreguei essa tradução antes de a virapágina existir. A Darkside passou mais de dois anos trabalhando nas letras e na adaptação gráfica desse bichão. Dá trabalho mesmo.
Foi difícil guardar esse segredo por dois anos. Admito que não guardei 100%. Desculpem. Mas é o Dan Clowes, pô.
E tem esse, o ex-PROJETO PORVIR.
Eu não vou conseguir colocar em uma virapágina tudo que eu quero contar de bastidores da tradução de TOMORROW STORIES: CONTOS DO AMANHÃ. Provavelmente vai ser uma série de cartinhas.
Como me disse outra pessoa que trabalhou nessa edição: “Eu quero bater no Alan Moore!”
Não sei se vamos a Northampton socar o barbudo. Mas com certeza ganhamos o direito de dar um puxão na barba. Ah, ele merece.
Esse sai em outubro. Pré-venda aqui.
Os links abaixo são de trabalhos meus que foram lançados há pouco tempo ou que serão lançados em breve. Comprar pelos links da Amazon me rende uns caraminguás. Se puder, use os links. As datas podem mudar a qualquer momento e eu não tenho nada a ver com isso.
em agosto
BIFE DE UNICÓRNIO: SÓ O FILÉ, Gabriel Dantas, comix zone (editei)
UMA BOA NOITE DE SONO, Emma Chichester Clark, harperkids
CONAN, O BÁRBARO 9, Jim Zub e Danica Brine e outros, panini
A ESPADA SELVAGEM DE CONAN 3, Cary Nord, Frank Tieri e outros, panini
em setembro
EIGHTBALL COMPLETO, Dan Clowes, darkside
HOJE É UM BELO DIA PARA MORRER, Patrick Horvath, darkside
O PRIMEIRO GATO NO ESPAÇO E A FÚRIA DO CLIPS, Mac Barnett e Shawn Harris, baião
ESTÁ TUDO BEM vol. 2, Mike Birchall, suma
PATRULHA DO DESTINO POR RACHEL POLLACK VOL. 2, Rachel Pollack, Richard Case, Ted McKeever, Mark Wheatley e cia., panini
HELLBLAZER - EDIÇÃO DE LUXO VOL. 11, Phil Jenkins, Sean Phillips e outros, panini (traduzi três histórias)
em outubro
TOMORROW STORIES: CONTOS DO AMANHÃ, Alan Moore, Kevin Nowlan, Rick Veitch, Jim Baikie, Melinda Gebbie, Hilary Barta, Dame Darcy, Joyce Chin, panini
ainda este ano (anunciados pelas editoras)
GIBI S.A., Shawna Kidman, veneta
TOTEM, Laura Pérez, nversos
LIMBO, Deb JJ Lee, nversos
em 2026
CRUMB: A CARTOONIST’S LIFE, Dan Nadel, todavia
FEEDING GHOSTS (a vencedora do Pulitzer!), Tessa Hulls, quadrinhos na cia.
vem aí
HOW TO e WHAT IF 2, Randall Munroe, companhia das letras
KRAZY & IGNATZ VOL. 2: 1919-1921, George Herriman, skript
mais BONE de Jeff Smith (e amigos), todavia
ALICE NO PAÍS DAS MARAVILHAS e ATRAVÉS DO ESPELHO, Lewis Carroll
+ Adrian Tomine, Shaun Tan, Will Eisner, Zidrou, Eva Illouz, Agatha Christie
+ Gato Pete, Lore Olympus, Conan, Kull, Lobo, Stranger Things, Patrulha do Destino
etc. etc. etc.
Todas as minhas traduções: ericoassis.com.br
Se nada der errado, neste sábado e domingo (dias 23 e 24/8) estarei na Comic Con RS, em Porto Alegre. Vou fazer parte de um painel com o patrão Vinicius no domingo. Detalhes aí em cima.
Saudade de um evento de gibi, sabe?
Gostou? Então compartilhe. Mande esse e-mail ou esse link para quem você acha que vai gostar.
Gostou mesmo? Então, o que acha de investir na virapágina para ela continuar saindo toda semana?
Custa só R$ 16 por mês ou R$ 160 por ano. Dá R$ 3 e uns trocos por edição. Por edição!
E já ouviu falar dos sorteios para quem colabora com uma assinatura paga? Todo mês, uma tradução minha vai para os colaboradores! Teve sorteios na edição 80, na edição 84, na edição 88, na edição 94 e na 99!
E mais: com a parceria todavia + virapágina, você pode ganhar um quadrinho da Todavia todomês. Teve sorteio na edição 102! Mais detalhes nessa edição extra.
Você também pode dar uma assinatura virapágina de presente para quem você acha que vai gostar:
Meu nome é Érico Assis. Sou jornalista e tradutor. Escrevo profissionalmente sobre quadrinhos desde 2000, traduzo profissionalmente desde 2009. Sou um dos criadores do podcast Notas dos Tradutores, colaboro com o canal de YouTube 2Quadrinhos e com o programa Brasil em Quadrinhos do Ministério das Relações Exteriores. Dou cursos de tradução na LabPub. E escrevo esta newsletter.
Publiquei dois livros: BALÕES DE PENSAMENTO 1 e 2, disponíveis em formato digital e físico na Amazon.
Tem mais informações no meu website ericoassis.com.br.
Se gostou da edição, reforço: compartilhe. Encaminhe o e-mail ou espalhe o link por aí.
E que você vire ótimas páginas até a semana que vem.
































Sem rodeios, essa é uma das minhas news favoritas. Hoje que eu tenho a minha própria, a sua é uma das minhas referências. Não à toa, quem assina a minha newsletter recebe a Virapágina como sugestão para seguir também. Só posso te agradecer, Érico! Vida longa!
Parabéns por esses dois anos, Érico! Sou fã do seu trabalho desde as colunas no omelete e fico feliz que está prosperando por aqui. Que ainda venham muitos anos de páginas viradas. Abraço